اشعار حضرت یونس امره همراه با ترجمه ی فارسی
- 4.3 (3 رای)
- نوع فایل : کتاب
- زبان : فارسی
- نویسنده : حضرت یونس امره
توضیحات
مترجم: پروفسور غلامحسین بیگدلی و پروفسور ملیحه انبار دربارهی تاریخ حیات و شخصیّت یونس امره چیز زیادی در دست نیست. یونس امره در اواسط سدهی سیزدهم هنگام انحلال دولت سلجوق و بر پا گردیدن خانهای کوچک و بزرگ ترک در آنادولو و در ربع اوّل سده ی چهاردهم در منطقه ی آنادولو به سان یک پیر ترکمن٬ شاعر و جوانمرد زیسته است. آن سالها با سرازیر شدن مغولان و درگیریهای داخلی و ضعیف شدن اوتوریته سیاسی هئیت حاکم، بی آبی و خشکسالی مصادف بوده است. نیمهی دوّم قرن سیزدهم علاوه بر درگیریهای سیاسی مذاهب غیر سنّی و باورهای مختلف مثل باطنی و معتزله در رواج بود. جزوه ی حاضر ترجمه ی اشعاری چند از شاعر بزرگ ترک یونس امره است که به قلم توانای مرحوم پروفسور دکتر غلامحسین بیگدلی به فارسی موزون ترجمه گردیده است. اگر چه در مقام ترجمه ی شعر از هر زبانی به زبان دیگر زبان ترجمه الکن می نماید .با این وجود حیفم آمد که این ترجمه به صورت مستقل در اختیار ناآشنایان به زبان ترکی قرار نگیرد. لذا با توجه به اینکه در مجلهی وارلیق در کنار اشعار ترجمه شده اصل شعر به الفبای ترکی ترکیه موجود نبود سعی در برابر سازی ترجمه ها با اصل شعر از روی دیوان یونس امره (چاپ آنکارا 1998 م) از دکتر مصطفی تاتچیDr. Mustafa Tatcı) ) برآمدم. همچنین تلخیصی از شرح حال و حیات علمی ادبی یونس امره از همان مرجع ترجمه و به این مجموعه علاوه کردم.اگرچه این مجموعه صرفاً چند ترجمه از دیوان حجیم یونس اَمره را شامل است اما به هر حال آب دریا را اگر نتوان کشید هم به قدر تشنگی باید چشید لازم به توضیح است که ترجمه ی 9 شعراول از مرحوم غلامحسین بیگدلی و بقیهی ترجمهها از ملیحه انبارجی اوغلو (استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا)- که پیشتر در مجله وارلیق چاپ شده است. حق تکثیر: انتشار عمومی در فضای مجازی با ذکر منبع آزاد است. منبع: http://www.rezahamraz.com/