Description
. شیرزاد حسن نویسنده نامی کرد که پیشتر با ترجمه رمان حصار و سگهای پدرم به خوانندگان ایرانی معرفی شده بود، در این کتاب که با همت عبدالله کیخسروی گرد آمده است علاوه بر بازترجمه همان رمان، یک داستان، یادداشت، سخنرانی و مصاحبه رادر می گیرد. مترجم سعی کرده در این هماوردن، خواننده را بیشتر با متن شیرزاد (این اودیپ خجالتی به قول ریبین هردی دیگر نویسنده نامی کرد) درگیر کند و در مقدمهای که بر این کتاب آورده سعی می کند به تمایزات نوشتار داستانی در ایران با داستان نویسی در آن یکی اتاق بپردازد. حق تکثیر: انتشار اینترنتی توسط مترجم