واژه های بختیاری در زبان مردم مسجد سلیمان - جلد 3

واژه های بختیاری در زبان مردم مسجد سلیمان - جلد 3

  • نوع فایل : کتاب
  • زبان : فارسی
  • نویسنده : هوشنگ بهرامی
  • چاپ و سال / کشور: 2012

توضیحات

واژه های بختیاری در زبان مردم مسجد سلیمان - جلد 3  این مجموعه ی لغات با توجه به گویش بختیاریهای مقیم مسجدسلیمان جمع آوری شده اند واز آنجا که ساکنان مسجدسلیمان ترکیبی ازبسیاری ازاقوام بختیاری هستند، می توان گفت تلفظ گروه زیادی از بختیاریها لحاظ شده است. بدیهی است که در نقاط دیگر بختیاری نشین، لغات دیگری با مفهوم مشابه و یا واژه های جدید وجود داشته باشد. تفاوت این مجموعه با کارهای مشابه دوستان این است که، ممکن است برخی از این اصطلاحات در دیگر مناطقی که بختیاری ها سکونت دارند، ناآشنا بوده و یا حتی شنیده نشده باشد. شاید بر من ایراد بگیرید که این کار قبلا به شکل کاملترو حتی به دفعات انجام و چاپ شده و دیگر نیازی به چندباره کاری نیست. این انتقاد درست است ولی به چند نکته باید توجه داشت: اول اینکه بختیاریها در نقاط مختلف ساکن بوده و هر منطقه تلفظ و حتی اصطلاحات خاص خود را دارد بنابراین انچام یک کار ظاهرا مشابه در نقاط مختلف ضروری است و از آنجا که دسترسی به اینترنت تقریبا راحت تر از چاپ ویا خرید کتاب است، من هم مطالب خود را از ابتدا روی وبلاگم گذاشتم به این امید که با تذکر دوستان علاقمندی که ازمن به زبان بختیاری آگاهتر هستند، به تدریج کاملتر شده و شاید روزی به قول اهل ادبیات، به زیور طبع نیز آراسته گردد. دوم اینکه زبان وسیله ی ارتباط است و در فرایند ارتباط با دیگر زبانها از آنها تاثیر گرفته و ممکن است متقابلا برآنها تاثیر هم بگذارد و همه ی اینها سبب می شود که زبان تغییر کند. از آنجا که اولین برخورد با محیط جدید، برخورد زبانی و آنهم زبان شفاهی است، اولین تغییرهم در زبان و لزوما در تلفظ افراد صورت می گیرد و وجود همین تغییرات، دوباره کاریهایی را ایجاب می کند. سومین دلیل، عوامل اجتماعی مانند مهاجرت است. بختیاری های ساکن روستا یا عشایر در سالهای اخیر به شهرها مهاجرت کرده و ساکن شده اند. این امر سبب شده شرایط شهر برتمام ارکان زندگیشان تاثیر بگذارد ( لباس، غذا، آداب وسنن ) و زبان هم از این گزند در امان نمانده است. در این تغییر محل زندگی، بسیاری از واژه های زبان بختیاری کاربرد خود را از دست می دهند یا می توان گفت در شهر کاربرد ندارند و در مقابل واژه های زیادی هم هستند که فرد نمی داند و برای زندگی در محل جدید به یادگیری آنها نیاز دارد. تغییر لهجه، تغییر تلفظ ( مهمترین آن تغییر در تلفظ مصوتهای مرکب )، یادگرفتن کلمات جدید، استفاده از واژه های ضروری که در خزانه ی لغت افراد نیست، فراموشی زبان آبا و اجدادی و .. ، از پیامدهای این تغییر محل زندگی است. قبلا سه بخش از این مجموعه عرضه شده و اینک بخش چهارم آن ارائه می گردد کلمات کلیدی: لغت شناسی بختیاری، مسجد سلیمان، اصطلاحات بیگانه، زبان مسجد سلیمان، دانلود کتاب لغت شناسی، دانلود اصطلاحات بختیاری، زبان بختیاری، حرف ف تا ق، دانلود کتاب واژه های بختیاری، گویش شناسی، برچسب‌ها: لغت شناسی بختیاری، مسجد سلیمان، اصطلاحات بیگانه، زبان مسجد سلیمان، دانلود کتاب لغت شناسی، دانلود اصطلاحات بختیاری، زبان بختیاری، حرف ف تا ق، دانلود کتاب واژه های بختیاری، گویش شناسی
اگر شما نسبت به این اثر یا عنوان محق هستید، لطفا از طریق "بخش تماس با ما" با ما تماس بگیرید و برای اطلاعات بیشتر، صفحه قوانین و مقررات را مطالعه نمایید.

دیدگاه کاربران


لطفا در این قسمت فقط نظر شخصی در مورد این عنوان را وارد نمایید و در صورتیکه مشکلی با دانلود یا استفاده از این فایل دارید در صفحه کاربری تیکت ثبت کنید.

بارگزاری